HISTORY OF THE GREEK TEXT

 

The following condensed account of the different editions of the Greek New Testament will introduce the reader to the history of the Greek Text, and the various steps taken by learned men for the purpose of editing it with greater critical accuracy. The history will commence with the first printed editions.

 

The first printed edition of the whole of the Greek New Testament was that contained in the Complutensian Polyglot; published by Francis XIMENES de CISNEROS. The principal editor of the work was Lopez de Stunica. It was printed in Greek and Latin, and completed January 10, 1514. In consequence of the delay as to the publication of this edition (from 1514 to 1520) that of ERASMUS was commenced and completed, and was published in 1516, being the first edition published of the Greek New Testament. Like the Complutensian edition, this was also in Greek and Latin. The latter part of the book of Revelation being wanting in his MS. he supplied the same by translating the Latin vulgate into Greek.

 

The Greek Manuscripts used for these two editions were few in number, of little critical value, and therefore do not possess much real authority. In 1535, Erasmus published his fifth edition, which is the basis of the common Text.*

 

In 1546, and again in 1549, ROBERT STEPHENS printed, at Paris, two beautiful small editions of the Greek New Testament; and in 1550 his folio edition with various readings from several Manuscripts--he collated some 15 MSS., but chiefly followed the Complutensian copy.

 

BEZA published five editions of the Greek Testament; the first in 1565, the last in 1598.

 

In 1624, the ELZEVIR, printers at Leyden, published a small and beautiful Greek Testament, the editor of which is wholly unknown. It differs little from Stephens’ folio edition. The printers gave to this Text the name of “Textus Receptus.”

 

In WALTON’S POLYGLOT of 1657, the Greek New Testament was given according to the Text of Stephens; and in the last volume there was a collection of various Readings from such MSS. as were then known. These various Readings, with some additions, were given in the Greek Testament, published by Bishop Fell, at Oxford, in 1675.

 

In 1707, Dr. MILL’S Greek Testament appeared. His Text is simply taken from Stephens’ as given in Walton’s Polyglot; his collection of various Readings was extensive, and these were made the ground for a critical amendment of the Text.

 

Dr. EDWARD WELLS published the first critical revision in parts at Oxford, between 1709 and 1719, with a translation and paraphrase.

 

BENGEL followed on in the same work and published his edition in 1734, and in his “Apparatus Criticus” he enlarged the stock of various Readings.

 

WETSTEIN published his Greek Testament in 1751-2, but only indicates, in his inner margin, the few Readings which he preferred to those of the Elzevir edition. But in the collection of critical materials he did more than all his predecessors put together.

 

GRIESBACH, in critical labors, excels by far any who preceded him. He used the materials others had gathered. His first edition was commenced in 1775; his last was completed in 1806. He combined the results of the collations of Birch, Matthael and others, with those of Wetstein. In his Revision he often preferred the testimony of the older MSS. to the mass of modern copies.

 

Since the publication of Griesbach’s Text, three or four other critical editions have been published, and have received the examination and approval of scholars. Of these, the edition of Scholz has passed through numerous editions. His fundamental principle of criticism was, that the great majority of copies decide as to the correctness of the Text; hence, those who prefer the more ancient documents will consider the Text of Griesbach preferable; while those whose judgment would favor the mass of testimonies would prefer that of Scholz.

 

In addition to Scholz’s collation, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, &c., have given to the world the result of their critical labors, and which are acknowledged to be of the highest authority. The number of MSS. now known, and which have been examined, is nearly 700; thus affording now a far better chance to obtain a correct Greek Text than when the authorized version was at first published.

 

 

 

*Erasmus, in his third edition of 1523, inserted the text, 1 John v. 7, on the authority of a MS. now in Dublin. Tyndale used this edition to revise his English version.

 

 

 

Back to Table of Contents